中国城市英文旧称 城市的别称用英语

中国的城市用英语的表达?

通常来说,中国城市的英文名就是它们城市的拼音具体的城市及英文名如:北京,英文名Beijing,旧称Peking。上海,英文名Shanghai广州,英文名Guangzhou,Canton,Kwangchow深圳,英文名Shenzhen、Shumchun、Shamchun天津,英文名Tianjin、Tientsin香港、英文名Hong Kong南京、英文名Nanking澳门、英文名Macau西藏、英文名Tibet西安、英文名Sian

英语中如何读中国地名,如:青岛(Qingdao)?

中国的地名相对于英语的话,据我所知 只有香港是HONGKONG,广州市CARTON 北京是PEKING 但以上三个除香港 其余两个都是作为旧称,或者用来组词 例如北京烤鸭PEKING DUCK或者广交会CARTON FAIR之类的会用原来的旧词。现在都是直接用拼音来称呼国内各地。

TSINGTAO 作为青岛的英文解释 仅限于青岛啤酒 TSINGTAO BEER,其他地方不会出现这个词的。

本人才疏学浅 没有权威 欢迎补充 以免误人

中国的狮城是指哪个城市?

中国的话就是沧州了。沧州铁狮子,已有一千多年的历史,体现了沧州古老“铸造之乡”铸造艺术的神韵。

您可以还会对下面的文章感兴趣:

相关文章